翻訳と辞書
Words near each other
・ Islah Abdur-Rahman
・ Islah Jad
・ Islahuddin Siddique
・ Islais Creek
・ Islaja
・ Islak Islak
・ Islak Köpek
・ Islam
・ Islam (disambiguation)
・ Islam A. Siddiqui
・ Islam Abbas
・ Islam Abdelkader
・ Islam Adel Aït Ali Yahia
・ Islam Ahmed
・ Islam Akayev
Islam Akhun
・ Islam and abortion
・ Islam and antisemitism
・ Islam and blasphemy
・ Islam and cats
・ Islam and children
・ Islam and clothing
・ Islam and domestic violence
・ Islam and Jainism
・ Islam and masturbation
・ Islam and modernity
・ Islam and Mormonism
・ Islam and other religions
・ Islam and poverty
・ Islam and Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Islam Akhun : ウィキペディア英語版
Islam Akhun

Islam Akhun was an Uyghur con-man from Khotan who forged numerous manuscripts and printed documents and sold them as ancient Silk Road manuscripts. Since the accidental discovery of the Bower Manuscript in 1889 such texts had become much sought after. The imperial powers of the time sponsored archaeological expeditions to Central Asia, including Britain, Russia, Germany, France and Japan.
==The forgeries==
It was in this competitive environment that Islam Akhun emerges. In 1895 he approached the British Consul in Kashgar, Sir George Macartney, with a number of manuscripts on paper. Some were in a script similar to Brahmi and the documents were in several different formats, many bound with copper ties. Macartney purchased the documents and sent them to India in the hope that Augustus Rudolf Hoernlé, a prominent scholar of Indo-Aryan languages, would be able to decipher them.
Unknown to Macartney, Islam Akhun's partner, Ibrahim Mullah, was also selling similar items to the Russian consul Nikolai Petrovsky. He sent them to St. Petersburg to be translated. Interestingly, Ibrahim Mullah had some knowledge of Cyrillic scripts, and so he incorporated Cyrillic characters, which proved very confusing for those scholars tasked with their translation.
Hoernlé set to work trying to decipher the texts. Although he could identify some as in Brāhmī script, in his first report on these collections, he wrote of others that they were:
Islam Akhun and his colleague continued to sell items to the British and Russian consuls. By this time, they had started to produce woodblock prints as it increased production. Macartney also sent these to Hoernlé who, in 1899, published a second report. He gave an extensive account and divided them into nine different groups based on the kind of scripts in which they were written, which resembled Kharosthi, Indian and Central Asian Brahmi, Tibetan, Uighur, Persian and Chinese. But despite his detailed analysis, Hoernle was still unable to interpret them.
Doubts were soon raised about the authenticity of the manuscripts. Questions regarding the remarkably good condition of the scripts, their fortuitous discovery and bizarre script were raised, in particular by the Swedish missionary in Kashgar, Magnus Bäcklund who had also been approached by Islam Akhun. Hoernlé discussed this issue in his 1899 report but decided in favour of their authenticity, recounting Islam Akhun's tale of the discovery of the manuscripts and documents in the ruined sites of the ancient Kingdom of Khotan in the Taklamakan desert.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Islam Akhun」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.